Elisabeth I, dotter till den ökände kungen Henrik VIII, var drottning av England och Irland 1558-1603. Under hennes regeringstid slog England bland annat tillbaka den spanska armadan som 1588 hotade att invadera öriket. Elisabeth kallades även ”jungfrudrottningen” eftersom hon aldrig gifte sig och skaffade barn.
Nu har en forskare vid universitet i East Anglia av en slump funnit att drottningen på sin fritid översatte den romerska historikern Tacitus till engelska.
– Det som avslöjade henne var handstilen, säger forskaren John-Mark Philo till The Guardian, som även menar att Elisabeth var en mycket skicklig översättare och en ”mycket bättre latinist än jag någonsin kommer att bli”.
Den romerska historikern Tacitus (55-120 e. Kr) är bland annat känd för att ha skrivit om folkgruppen svioner som ska ha levt på en ö norr om de romerska imperiet. Framförallt äldre svenska historiker har hävdad att Tacitus med svionerna syftade på svenskarnas förfäder.